Adiós a “Unsere Familie”

El año 2023 marca el final de una era: después de casi exactamente 90 años, la Editorial Bischoff deja de publicar la revista “Unsere Familie” (= Nuestra Familia). Un recorrido por la historia del que es, de lejos, el medio de difusión más tradicional de la Iglesia.

Todo comenzó con una quiebra: “Rundfunk-Zeitung” (= Periódico de Radiodifusión) era el nombre de la revista, que un editor de Hesse, Alemania, había hecho imprimir a un tal Friedrich Bischoff en Fráncfort. Pero el publicista estaba en apuros económicos y ya no pudo pagar sus cuentas. Al final, efectuó el pago transfiriendo la revista y la redacción.

Friedrich Bischoff, hijo del Apóstol Mayor Johann Gottfried Bischoff, ya producía las llamadas revistas pequeñas por encargo de la Iglesia Nueva Apostólica: Wächterstimme (= La Voz del Centinela), Amtsblatt (= Hoja de Cargo) y Jugendfreund (= Amigo de la Juventud) con una tirada total de 60.000 ejemplares. Con la adquisición de “Rundfunk-Zeitung” tuvo la oportunidad de crear su propia revista.

Recetas, chistes y publicidad

El nombre de la revista fue “Unsere Familie”. Su lanzamiento fue el 17 de diciembre de 1933 con una tirada de casi 33.000 ejemplares. No era la revista de la Iglesia con gran reputación de años posteriores, sino una revista ilustrada que ofrecía contenidos para fomentar la fe, además de recetas, un rincón de chistes y numerosos anuncios.

Al principio, la revista no estaba destinada a tener una larga vida. En plena Segunda Guerra Mundial, las autoridades confiscaron todo el papel para imprimir las cartillas de racionamiento. A mediados de 1941, hubo que detener la producción de todos los productos eclesiásticos.

Al día en todo el mundo

La reanudación tuvo lugar en 1947 y su desarrollo se aceleró: en 1955, la Editorial Friedrich Bischoff lanzó por primera vez una edición en inglés, como continuación de “Our Family” de Sudáfrica. Pronto siguieron otros idiomas, ya antes de que el Apóstol Mayor Ernst Streckeisen impulsara la internacionalización de la Iglesia Nueva Apostólica.

Bajo su sucesor Hans Urwyler se centralizó y profesionalizó el trabajo de redacción mundial. Hizo que las “revistas pequeñas” se integraran en la gran “Unsere Familie”. E introdujo la “sincronización”, es decir, que todos los contenidos debían publicarse simultáneamente en todos los idiomas.

Hacia 1990, “Unsere Familie” alcanzó su cenit: la revista oficial se publicaba en versión completa o abreviada en 22 idiomas y con una tirada total de unos 270.000 ejemplares.

Dos se convierten en uno

En las dos décadas siguientes, el desarrollo de los miembros en Europa dejó su huella en la revista paga. La difusión en Alemania se redujo a la mitad.

Otro punto de inflexión importante se produjo en 2015, cuando la Iglesia Nueva Apostólica Internacional reorganizó su comunicación y publicó la revista para miembros “community”. Se suprimieron casi todas las ediciones internacionales, especialmente los pesos pesados en inglés, español y francés.

Y ahora –en estos días– también sale la última edición alemana para los suscriptores. Se debe a que “Unsere Familie” y su hermana menor en cuanto a contenido y cronología, la llamada “spirit”, serán sustituidas a principios de 2024 por una nueva revista en alemán.

Ahorro de tiempo y costos

¿Por qué? “Por un lado, en el pasado hemos recibido un número creciente de comentarios en el sentido de que dos números al mes son demasiado para los suscriptores que trabajan”, explica la Editorial. Y “además, en vista del descenso de la tirada, vemos la necesidad de reducir los costos de material y distribución”.

La nueva revista se publicará doce veces al año con 84 páginas y mantendrá contenidos conocidos y queridos. En un principio, la revista iba a llamarse “Nosotros”. Así lo deseaba la mayoría de los encuestados. Sin embargo, surgieron problemas legales, por lo que el título es ahora “neuapostolisch” (= nuevoapostólico).

“Ahora dice afuera lo que también dice adentro”, comenta el editor de forma muy positiva. El Apóstol Mayor Bischoff ya lo formuló de manera similar en el prólogo de la primera “Unsere Familie”: “Que cumpla lo que promete el título”.

Información del artículo

Autor:
Fecha:
Palabras claves:

Andreas Rother
27.12.2023
medios