Rebosantes de vida

Algunos se preguntan: ¿Cómo es el ambiente entre los hermanos y hermanas en la fe de la República Democrática del Congo? Aquí viene la respuesta cantada. Pero cuidado: los micrófonos apenas podían soportar el gran entusiasmo.

“Nakoki kososola te” es el nombre de la obra. Una adaptación congoleña del canto “Mi Salvador, mi Dios” de Aaron Shust. No solo se tradujo la letra a la lengua regional, el lingala, sino que también se incorporó a la música el típico canto alternativo africano.

El canto incorpora versos de la poetisa inglesa Dora Greenwell de 1873. La letra empieza reconociendo: “No estoy capacitado para entender lo que Dios ha querido, lo que Dios ha planeado”. Y termina con la certeza: “Mi Salvador ama, mi Salvador vive. Mi Salvador siempre está ahí para mí”.

La obra fue presentada en el concierto del 17 de julio de 2023 en la comunidad Limete con motivo de la visita del Apóstol Mayor Jean-Luc Schneider. El canto es actualmente tan popular en la región que fue tocado una segunda vez al final del concierto, como bis.

Información del artículo

Autor:
Fecha:
Palabras claves:

Andreas Rother
05.08.2023
música