En route ensemble

Deux chœurs se font face sur scène. Le chœur de gauche reste muet – mais il fait néanmoins vivre la musique de celui de droite : le chœur en langue des signes et le chœur chantant se complètent mutuellement dans le cadre de ce projet de comédie musicale inclusive.

Cinquante ans après la mort de Jésus, les disciples se réunissent à nouveau pour parler de tout ce qu'ils ont vécu ensemble avec Jésus. Cette rencontre fictive sera présentée 2000 ans plus tard sous forme de comédie musicale lors du Rassemblement religieux international (Kirchentag, abrév. RRI, NdT) 2014 à Munich (Allemagne). La particularité, c'est que la comédie musicale est accessible aux personnes handicapées : les personnes entendantes, malentendantes et sourdes peuvent suivre l'histoire et comprendre les chants.

Découverte de talents d'acteur et autres talents

Tout a commencé en 2009 par un concert inclusif. Le chœur chantant était accompagné d'un chœur en langue des signes. Ou l'inverse. Heike Riexinger, organisatrice de la communauté des personnes sourdes d'Allemagne méridionale, a alors reconnu le potentiel de la communauté. Après avoir examiné toutes les comédies musicales, elle a décidé de réécrire la comédie musicale « Encore une fois Capernaüm », de Jürgen Werth, pour ses besoins et de la traduire en langue des signes. Le compositeur a accepté.

Et la communauté était ravie. « C'était un vrai projet collectif. Les entendants, les malentendants et les sourds ont travaillé ensemble sur un même niveau et ont cousu les costumes », raconte Heike Riexinger. « Les décors et les accessoires comme le bateau ou le puits ont été réalisés par les frères et sœurs de notre groupe. »

Quand l'état de l'audition n'a pas d'importance

La communion était déjà au premier plan lors des préparatifs. « Chacun pouvait apporter ses compétences et l'état de l'audition ne jouait pas vraiment de rôle », relate Heike Riexinger. C'est ainsi qu'est né le titre de la comédie musicale : « En route ensemble ». Il n'indique donc pas seulement que les disciples étaient en route avec Jésus, mais aussi que la communauté des personnes malentendantes a suivi un chemin commun qui a mené à la comédie musicale finale, avec de nombreuses répétitions et de nombreux préparatifs.

En 2011, la comédie musicale en langue des signes, basée sur la comédie musicale de Jürgen Werth, a été présentée pour la première fois. Les disciples s'y retrouvent en tant qu'hommes âgés et se racontent mutuellement leur chemin commun avec Christ. Certaines histoires, comme les vocations des disciples, sont rejouées dans de petites séquences théâtrales ou en poésie gestuelle par les disciples, qui paraissent 50 ans plus jeunes sur scène.

L'inclusion lors du Kirchentag

Le public avait été enchanté et c'est ainsi qu'est née l'idée de présenter la comédie musicale en langue des signes également lors du Kirchentag international. Au moyen d'un chœur de projet de deux communautés d'Allemagne méridionale, la communauté des malentendants a créé un projet d'inclusion qui était accessible à tous, car les signes sur scène étaient traduits en langage parlé dans la salle.

« Nous sommes en route ensemble » est le titre du premier chant, qui résume le thème général de la comédie musicale. « D'où que tu viennes, cela ne compte plus », chante le chœur de droite tandis que celui de gauche signe les mêmes paroles. « Là où tu vas maintenant, cela compte bien plus ». « Il est le chemin », est-il dit de Jésus. « Vivre avec lui, cela compte bien plus ».

Infos articles

Auteur:
Date:
Mot-clé:

Katrin Löwen, Kevin Sargant
23.09.2023
Vie des communautés, concert, chants/cantiques