Couleur du site web:

apostles.today church.today faith.today world.today

Travail d’équipe pour la traduction du Catéchisme en cebuano

janvier 8, 2016

Auteur: Oliver Rütten

Imprimer
Écouter

Activités de loisirs, services divins, engagement caritatif et instruction dans la doctrine religieuse – la vie de communauté est hétérogène. nac.today nous dévoile qui est Inonge Wina et où l’on parle le cebuano.

« La joie en Christ » pour la dernière fois

À la fin de l’année, les Européens chantent « Au milieu de l’hiver froid ». Au même moment, 50 jeunes se retrouvent à l’autre bout du monde pour leur journée de jeunesse annuelle, avec des températures estivales. Les 50 jeunes frères et sœurs de Malaisie ont passé deux jours avec l’apôtre Fred Wolf, durant lesquels ils ont parlé de leur foi, fait des activités sportives et assisté au service divin de jeunesse le dimanche. 30 frères et sœurs des communautés de Rawang et d’Elmina Estate étaient venus les rejoindre pour ce service divin.

C’était sans doute l’une des dernières activités, en Asie du Sud-Est, ayant eu lieu sous la devise de l’année 2015, « La joie en Christ ».

1000 frères et sœurs vivent dans le petit État de Malaisie, en Asie du Sud-Est. Ils sont desservis par 41 frères du ministère, dans 15 communautés ; leur responsable est l’apôtre Fred Wolf (54 ans). La Malaisie fait partie du champ d’activité apostolique d’Asie du Sud-Est, dirigé par l’apôtre de district Urs Hebeisen (63 ans).

Un nouveau centre de santé en Zambie

La vice-présidente zambienne, Inonge Wina (74 ans), a remercié l’Église néo-apostolique en Zambie pour son extraordinaire engagement caritatif. Mi-décembre 2015, la politicienne a rencontré l’apôtre de district Charles Ndandula ainsi que d’autres représentants religieux et politiques. Ils ont inauguré ensemble le nouveau centre de santé « Graceland Chisanga Mission ». Dans ce projet, le gouvernement et l’Église se soutiennent mutuellement.

Le centre de santé « Graceland Chisanga Mission » est considéré comme le centre d’excellence, non seulement en matière de soins de santé, mais aussi parce qu’il s’appuie particulièrement sur les domaines de l’évangélisation, du travail d’utilité publique et du maintien de la subsistance.

Le centre de santé est soutenu financièrement par l’Église néo-apostolique de Zambie. Comme c’est déjà le cas en maints endroits, l’Église en Zambie investira aussi à l’avenir, pour le financement d’œuvres sociales et caritatives, dans des projets d’intérêt général et social.

Le Catéchisme est également disponible en cebuano

Le cebuano est la seconde langue la plus utilisée, après le tagalog, aux Philippines. 18 millions de locuteurs natifs parlent cette langue austronésienne. Aux Philippines, 45 000 frères et sœurs vivent leur foi, répartis dans environ 1000 communautés néo-apostoliques. L’Église leur propose désormais aussi le Catéchisme en cebuano.

Sur le site internet de l’Église territoriale des Philippines, les frères et sœurs décrivent le processus de traduction comme un travail commun particulier, pour lequel de nombreux membres de l’Église se sont personnellement investis. Le Catéchisme en cebuano vient compléter la gamme déjà existante des traductions du Catéchisme en chinois, en japonais, en thaïländais, en vietnamien, en bahasa, en indonésien et en coréen.

Le Catéchisme en cebuano peut être téléchargé et lu sur le site internet sous forme de PDF de 375 pages.

janvier 8, 2016

Auteur: Oliver Rütten

Imprimer